Icono del sitio TintaTIC

Hamamelis y el secreto, adaptado a la lengua de señas colombiana

En el marco de la Feria del Libro de Bogotá el sábado 30 de abril a las 10:30 am. en la Sala E, la Red de Bibliotecas del Banco de la República presenta el cuento de Hamamelis y el secreto, adaptado en lengua de señas.

La adaptación del libro contó con el aporte del ilustrador y escritor Ivar Da Coll, el apoyo de la editorial Ekaré y la participación de tres traductores sordos, para que, desde su lengua de señas, su forma de ver el mundo y la experiencia con las niñas y niños sordos se realizara una versión comprensible y estéticamente bien lograda de este cuento infantil.

“Las personas sordas son muy cuidadosas, detallistas y esta es una de la primeras experiencias para llevar la obra a otros públicos, y siento que se respetó la esencia del libro y el resultado final fue maravilloso”, dijo el autor.

El escritor cuenta que en la primera edición de hace años, las ilustraciones fueron hechas a mano y con tinta china, pero hoy se hacen con diseños digitales, que le permitieron crear unos fondos para que le dieran una cohesión a la historia, basadas en lenguaje de señas.

La obra es una bella historia donde Miosotis ha entregado a su amigo Hamamelis un secreto y le ha pedido que lo guarde muy bien. Hamamelis así lo hace pero llegan Caléndula y Albahaca queriendo conocer el secreto. Lo tientan con galletas de canela y bailes de maraca, cosas por las que Hamamelis siente gran debilidad, pero … un secreto es un secreto. ¿Podrá Hamamelis resistir la tentación?

Salir de la versión móvil